KitchenAid Food Warmer KEWD105 User Manual

WARMING DRAWER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
TIROIR-RÉCHAUD  
Guide dutilisation et dentretien  
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Models/Modèles KEWD105 KEWD175 KEWV105  
8304068  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical  
shock, injury to persons, or damage when using the  
warming drawer, follow basic precautions, including the  
following:  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
Proper Installation – Be sure the warming drawer is  
properly installed and grounded by a qualified  
technician.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
Never Use the Warming Drawer for Warming or Heating  
the Room.  
Placement of Warming Drawer Racks – Always place  
warming drawer racks in desired location while warming  
drawer is cool. If rack must be moved while warming  
drawer is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in warming drawer.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where warming drawer is in  
use. They should never be allowed to sit or stand on any  
part of the warming drawer.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF WARMING DRAWER – Heating elements  
may be hot even though they are dark in color. Interior  
surfaces of a warming drawer become hot enough to  
cause burns. During and after use, do not touch, or let  
clothing or other flammable materials contact heating  
elements or interior surfaces of warming drawer until they  
have had sufficient time to cool. Other surfaces of the  
warming drawer may become hot enough to cause burns –  
among these surfaces are warming drawer vent openings  
and surfaces near these openings and warming drawer  
doors.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the warming drawer.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
warming drawer unless specifically recommended in the  
manual. All other servicing should be referred to a qualified  
technician.  
Storage in Warming Drawer – Flammable materials should  
not be stored in a warming drawer.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Electrical Requirements  
It is important to make sure you have the proper electrical  
connection:  
WARNING  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp electrical supply,  
properly grounded in accordance with the National Electrical  
Code and local codes and ordinances, is required.  
It is recommended that a separate circuit, serving only your  
warming drawer, be provided.  
Recommended Grounding Method  
Electrical Shock Hazard  
For your personal safety, this appliance must be grounded. This  
appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong  
grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord  
must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall  
receptacle, grounded in accordance with the National Electrical  
Code and local codes and ordinances. If mating wall receptacle  
is not available, it is the personal responsibility of the customer to  
have a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a  
qualified electrician.  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
3
 
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The  
location and appearance of the features shown here may not match those of your model.  
Control Panel  
A
B
C
D
MED  
TIMER  
OVERRIDE  
MED  
LO  
MED  
HI  
POWER  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
HIGH  
E
A. Power “ON” switch  
B. Temperature control knob  
C. Timer override switch  
D. Power “ON” indicator light  
E. Timer override light  
Warming Drawer  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A. Control panel  
B. Model and serial number plate  
C. Moist-dry slide (not shown)  
D. Pan support and locator  
E. Pans  
F. ON” light viewer  
G. Consumer information number  
H. Drawer slide  
I. Gasket  
4
 
WARMING DRAWER CONTROLS  
Power Switch  
Timer Override Switch  
The automatic 4-hour timer can be turned off using the Timer  
Override switch. This feature allows you to keep the warming  
drawer on until it is turned off manually with the Power Off”  
switch.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
It is recommended that the switch remain in the Offposition,  
unless longer warming times are required. When the Timer  
Override switch is in the Onposition, the light on the switch will  
illuminate, showing the Timer has been bypassed.  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
IMPORTANT: Although the Timer can be bypassed by using the  
Timer Override switch, do not let food sit in the warming drawer  
for more than 1 hour. Bacterial growth may occur.  
Press the POWER ONswitch to turn on the warming drawer.  
Once the power is turned on, a red indicator light will illuminate.  
This indicator light is located on the right side of the Timer  
Override switch.  
Moist-Dry Slide  
When finished, press the POWER OFFswitch to turn off the  
warming drawer. When the warming drawer is turned off  
automatically or manually, the indicator light will go out and the  
drawer will begin to cool.  
MOIST  
DRY  
Temperature Control Knob  
The temperature is controlled by rotating the control knob to the  
desired setting. The temperature ranges from LO to HIGH,  
approximately 90°F to 225°F (32°C to 107°C).  
Timer  
The Moist-Dry slide allows you to open or close the vent slots in  
the door. The MOIST setting holds moisture in, while the DRY  
setting allows steam and moisture to escape from the drawer.  
The warming drawer has an automatic 4-hour timer. After  
4 hours, the warming drawer will shut off. Although the automatic  
timer is set for a 4-hour period, do not leave food in warming  
drawer for more than 1 hour.  
NOTE: Condensation may form on inner surfaces. This is normal.  
To keep foods moist, put slide on MOIST, closing the vents.  
Closing the vents will seal the drawer and keeps hot food soft  
and moist.  
To keep foods crisp, put slide on DRY, opening the vents.  
Opening the vents releases moisture from the drawer and keeps  
hot foods crisp and dry.  
WARMING DRAWER USE  
Food must be heated to serving temperature before being placed  
in the warming drawer. Cover foods with a lid or aluminum foil.  
Do not cover with plastic wrap.  
Setting the Controls  
Breads, pastries, and fruit pies may be heated from room  
temperature on the HI setting. Remove food from plastic bags  
and place in oven-safe container.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Oven-safe serving dishes and dinner plates can be heated while  
the warming drawer is preheating.  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
NOTE: Place pans and positioning rack in the warming drawer  
before preheating.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
To Use:  
1. Press the POWER ONswitch.  
2. Select MOIST or DRY setting.  
The warming drawer is ideal for keeping hot cooked foods at  
serving temperature. It may also be used for warming breads and  
pastries.  
3. Set the drawer to desired temperature setting (LO, MED LO,  
MED, MED HIGH and HIGH).  
Different types of food may be placed in the warming drawer at  
the same time. For best results, do not hold foods longer than  
1 hour. For smaller quantities or heat-sensitive foods (such as  
eggs), do not hold longer than 30 minutes.  
4. Preheat the drawer. For LO, preheat for 5 minutes. For MED,  
preheat for 8 minutes. For HIGH, preheat for 10 minutes.  
5
 
WARMING DRAWER TEMPERATURE CHART  
Different foods require different settings in order to maintain the  
ideal serving temperature. Use the following chart as a guide.  
Positioning Rack and Pans  
Positioning Rack  
FOOD  
SETTING  
HI  
The rack accompanying your warming drawer can be used in  
2 different positions, high and low. The rack will fit from front to  
back or side to side.  
Bacon*  
Beef, medium and well-done  
Bread, hard rolls  
Bread, soft rolls  
Casseroles  
HI  
NOTE: When placing the rack front to back, the warming drawer  
must be fully opened.  
LO  
Low position  
LO  
This position raises the oven-safe container ½" (1.27 cm) from  
the bottom of the drawer.  
HI  
Coffee cake, pastries  
Cooked cereal  
Eggs  
LO  
MED  
MED  
MED  
MED  
HI  
Fish, Seafood (No breading)  
Fish, Seafood (Breaded)*  
Fried foods  
High position  
This position lets you stack items in the drawer.  
Gravy, Cream Sauces  
Ham  
HI  
MED  
HI  
Hors doeuvres (soft)  
Hors doeuvres (crisp)  
Lamb  
HI  
Pans  
MED  
MED  
MED  
LO  
The warming drawer comes with oven-safe pans with lids that fit  
conveniently inside the drawer. On 30" (76 cm) models, the  
warming drawer comes with 3 pans. On 27" (68 cm) models, the  
warming drawer comes with 2 pans.  
Pancakes, waffles*  
Pies, custard  
Pies, single crust  
Pies, double crust  
Pizza  
LO  
B
A
HI  
Pork  
MED  
HI  
Potatoes, baked  
Potatoes, mashed  
Poultry  
MED  
HI  
A. Pan support (in locator notch)  
B. Storage notch  
Quiche  
MED  
MED  
When using the pans, make sure the pan support is properly  
installed in the locator notch before inserting pans. When not  
using the pans, place the support in the storage notch.  
Vegetables  
*All foods should be covered, except those marked with an  
asterisk (*).  
6
 
4. Check dough periodically for proofing progress.  
5. Verify doneness by pressing 2 fingers ¹⁄₂" (1.27 cm) into  
Warming Cookware  
dough. If indentation remains, the dough is ready.  
Use only cookware approved for oven use. Follow the cookware  
manufacturers instructions, especially when using glass or  
plastic cookware.  
For second proofing of dough, follow steps 1-4.  
Aluminum Foil  
Do not line warming drawer with aluminum foil.  
Keep food covered if it was cooked with a cover on it.  
Proofing Bread  
Proofing bread prepares dough for baking by activating the  
yeast.  
Use narrow strips of foil to shield pie crust edges from further  
browning in drawer.  
To Proof:  
Place tent-shaped foil loosely over meat or poultry to prevent  
dryness and further browning while in the drawer.  
1. Cover dough with lightly oiled wax paper and place  
temperature safe bowl(s) directly on bottom of drawer.  
The use of aluminum foil to cover foods may cause moisture to  
collect and drip into the drawer.  
2. Set control knob to PROOF setting.  
3. Place vent on MOIST setting.  
WARMING DRAWER CARE  
3. Press the tab down on the right side and lift tab up on the left  
side at the same time, then pull drawer out 1" (2,54 cm) to  
disengage latch.  
Drawer Slides  
The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier  
cleaning. If necessary, the drawer can be removed.  
NOTE: Load capacity for the drawer and slides is 100 lbs (45 kg).  
Warming Drawer  
4. Hold the drawer by its sides (not by its front). Slowly pull it all  
Remove all items from inside the warming drawer, and allow the  
unit to cool completely before attempting to remove the drawer.  
the way out.  
To Replace:  
To Remove:  
1. Open drawer to its full open position.  
1. Align the drawer glides with the receiving guides.  
2. Locate the black triangle-shaped tabs on both sides of the  
drawer.  
A
2. Push drawer in all the way.  
A. Tab  
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated  
properly on the guides.  
7
 
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
Soap and water:  
the warming drawer and the drawer accessories are cool. Always  
follow label instructions on cleaning products.  
Pull knobs straight away from control panel to remove. Wash,  
rinse and dry with a soft cloth.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
WARMING DRAWER  
STAINLESS STEEL SURFACES  
Paper towel and spray glass cleaner:  
Make sure drawer is cool. Follow manufacturers instructions.  
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop  
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some  
paper towels. Damage may occur.  
Warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing  
pad:  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
Wash, wipe with clean water and dry thoroughly.  
Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):  
See Assistance or Servicesection to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Vinegar for hard water spots  
POSITIONING RACK  
Steel-wool pad and warm, soapy water:  
Wash, rinse and dry thoroughly.  
PANS  
CONTROL KNOB  
Mild soap and water:  
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.  
Do not soak knob.  
Wash, rinse and dry with soft cloth. Do not clean in  
dishwasher. Discoloration will occur.  
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Has the drawer been overloaded?  
The weight inside the drawer should not exceed  
100 lbs (45 kg).  
Warming drawer will not operate  
Is the power supply cord unplugged?  
Is the drawer load uneven?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Redistribute the food to evenly balance the weight.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit.  
Excessive moisture on the drawer  
Is the power switch in the ONposition, but the indicator  
light not illuminated?  
Reset unit by turning the power switch to OFFand then  
ON.The unit may have been in the timer mode, and the  
timer may have ended its cycle.  
Did you preheat the drawer?  
Preheat the drawer before each use. See Warming Drawer  
Usesection.  
Is the MOIST-DRY setting correct?  
Set the MOIST-DRY slide to DRYto vent the moisture.  
Was the food covered with aluminum foil?  
See Aluminum Foilsection.  
Drawer does not slide properly  
Has the drawer been mounted properly on the slides?  
See Warming Drawer Caresection.  
Drawer does not shut off automatically  
Have you bypassed the timer?  
Check the Timer Override switch. The Timer Override switch  
must be in the OFFposition for the timer to function  
properly.  
8
 
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Accessories U.S.A.  
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience  
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.  
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on Shop-  
Online,then Accessories.Portable appliances, bakeware,  
cookware, gadgets and textiles are also available.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
In Canada  
For product related questions, please call the KitchenAid Canada  
Customer Interaction Centre toll free: 1-800-461-5681  
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
1-800-422-1230.  
Referrals to local dealers.  
For parts, accessories and service in Canada  
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in Canada.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Customer Interaction Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
9
 
KITCHENAID® WARMING DRAWER WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair  
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
10  
 
SÉCURITÉ DU TIROIR-RÉCHAUD  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
N'utiliser que des mitaines sèches - Des mitaines mouillées  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer  
des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les  
mitaines toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser  
une serviette ou un autre chiffon épais.  
d'incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages  
lors de l'utilisation du tiroir de réchauffage, il convient  
d'observer certaines précautions élémentaires dont les  
suivantes :  
Ne pas chauffer des contenants non ouverts d'aliments -  
L'accumulation de pression peut faire exploser le  
contenant et causer des blessures.  
Installation appropriée - S'assurer que le tiroir de  
réchauffage est correctement installé et relié à la terre par  
un technicien qualifié.  
Positionnement des grilles du tiroir de réchauffage -  
Toujours placer la grille du tiroir de réchauffage à l'endroit  
voulu lorsque le tiroir de réchauffage est froid. Si la grille  
doit être déplacée pendant que le tiroir de réchauffage est  
chaud, ne pas laisser les mitaines toucher l'élément chaud  
de chauffage dans le tiroir de réchauffage.  
Ne jamais utiliser le tiroir de réchauffage pour réchauffer ou  
chauffer la pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où  
le tiroir de réchauffage est en service. Ne jamais laisser les  
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du  
tiroir de réchauffage.  
Porter des vêtements appropriés - Des vêtements amples  
ne doivent jamais être portés pendant l'utilisation du tiroir  
de réchauffage.  
Entretien par l'utilisateur - Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce du tiroir de réchauffage si ce n'est pas  
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre  
opération d'entretien ou de réparation doit être confiée à  
un technicien qualifié.  
Remisage dans le tiroir de réchauffage - Les matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés dans le tiroir de  
réchauffage.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE CHAUFFAGE OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU TIROIR DE  
RÉCHAUFFAGE - Les éléments chauffants peuvent être  
chauds même lorsqu'ils ont une teinte foncée. Les  
surfaces intérieures du tiroir de réchauffage deviennent  
assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après  
l'utilisation, ne pas toucher les éléments de chauffage ou  
ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux  
inflammables venir en contact avec les éléments  
chauffants ou les surfaces intérieures du tiroir de  
réchauffage avant qu'ils soient suffisamment refroidis.  
D'autres surfaces du tiroir de réchauffage peuvent devenir  
assez chaudes pour causer des brûlures - ces surfaces  
comprennent les ouvertures de l'évent et du tiroir de  
réchauffage et les surfaces près de ces ouvertures et la  
porte du tiroir de réchauffage.  
Ouvrir la porte du tiroir avec soin - Laisser l'air chaud ou la  
vapeur s'échapper avant d'enlever ou de replacer les  
aliments.  
Ne pas utiliser d'eau pour éteindre un feu de graisse -  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à  
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
11  
 
Spécifications électriques  
Il est important de vous assurer davoir la bonne connexion  
électrique :  
AVERTISSEMENT  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, types 15 ou  
20 ampères CA seulement, correctement mise à la terre  
conformément au Code national de l'électricité et aux codes et  
règlements locaux est nécessaire.  
Il est recommandé d'utiliser un circuit indépendant pour  
alimenter uniquement votre tiroir-réchaud.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre.  
L'appareil comporte un cordon d'alimentation électrique à trois  
broches pour la mise à la terre. Pour minimiser les risques de  
choc électrique, le cordon d'alimentation électrique doit être  
branché sur une prise de courant murale mise à la terre  
correspondante à trois alvéoles où la mise à la terre a été faite  
conformément au Code national de l'électricité et aux codes et  
règlements locaux. Si une prise murale correspondante n'est pas  
disponible, il incombe au client de faire installer par un électricien  
qualifié une prise murale à 3 alvéoles correctement mise à la  
terre.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
12  
 
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-unes ou toutes les  
pièces et caractéristiques énumérées. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de  
votre modèle.  
Tableau de commande  
A
B
C
D
MED  
TIMER  
OVERRIDE  
MED  
LO  
MED  
HI  
POWER  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
HIGH  
E
A. Interrupteur d'alimentation ON(marche)  
C. Interrupteur de dépassement de la minuterie  
D. Voyant d'alimentation ON(marche)  
B. Bouton de commande de la température  
E. Voyant d'interrupteur de dépassement  
de la minuterie  
Tiroir-réchaud  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A. Tableau de commande  
B. Plaque signalétique des numéros de  
modèle et de série  
C. Curseur de réglage humide-sec  
(non illustré)  
D. Support de plat et encoche de  
positionnement  
E. Plats  
G. Numéro d'information pour la clientèle  
H. Glissière de tiroir  
I. Joint d'étanchéité  
F. Fenêtre de voyant ON(marche)  
13  
 
COMMANDES DU TIROIR-RÉCHAUD  
Il est recommandé de laisser l'interrupteur à la position Off” à  
moins que des temps de réchauffage plus longs soient requis.  
Lorsque l'interrupteur de dépassement de la minuterie est à la  
position On, le voyant s'allume pour indiquer que l'on a  
dépassé la minuterie.  
Interrupteur dalimentation  
AVERTISSEMENT  
IMPORTANT : Bien qu'il soit possible de dépasser la minuterie  
au moyen de l'interrupteur de dépassement de la minuterie, ne  
pas laisser d'aliments dans le tiroir-réchaud pendant plus de  
1 heure. Des bactéries peuvent se développer.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec)  
Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation ON(marche) pour  
allumer le tiroir-réchaud. Dès la mise sous tension, un voyant  
rouge s'allume. Ce voyant se trouve du côté droit de  
l'interrupteur de dépassement de la minuterie.  
MOIST  
DRY  
Après avoir terminé, appuyer sur l'interrupteur d'alimentation  
OFF(arrêt) pour éteindre le tiroir-réchaud. Lorsque le tiroir-  
réchaud est éteint automatiquement ou manuellement, le voyant  
s'éteint et le tiroir commence à se refroidir.  
Bouton de commande de la température  
Le curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) permet d'ouvrir ou  
de fermer les ouvertures daération dans la porte. Le réglage  
MOIST (humide) retient l'humidité tandis que le réglage DRY (sec)  
permet à la vapeur et à l'humidité de s'échapper du tiroir.  
Le contrôle de la température s'effectue en tournant le bouton de  
commande sur le réglage désiré. La température varie de LO  
(basse) à HIGH (élevée), environ 90°F à 225°F (32°C à 107°C).  
REMARQUE : De la condensation peut se former sur les  
surfaces internes. Ceci est normal.  
Minuterie  
Pour garder les aliments humides, glisser le curseur à MOIST  
pour fermer les ouvertures daération. La fermeture des  
ouvertures daération scelle le tiroir et garde les aliments tendres  
et humides.  
Le tiroir-réchaud est doté d'une minuterie automatique de  
4 heures. Au bout de 4 heures, le tiroir-réchaud s'éteint. Bien que  
la minuterie automatique soit réglée pour une période de  
4 heures, ne pas laisser d'aliments dans le tiroir-réchaud pendant  
plus de 1 heure.  
Pour garder les aliments croustillants, glisser le curseur à DRY  
pour ouvrir les ouvertures daération. L'ouverture libère l'humidité  
du tiroir et garde les aliments chauds croustillants et secs.  
Interrupteur de dépassement de la minuterie  
La minuterie automatique de 4 heures peut être éteinte au moyen  
de l'interrupteur Timer Override (dépassement de la minuterie).  
Cette caractéristique vous permet de garder le tiroir-réchaud  
allumé jusqu'à ce qu'il soit éteint manuellement avec  
l'interrupteur d'alimentation Off.  
UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD  
Différents types d'aliments peuvent être placés dans le tiroir-  
réchaud en même temps. Pour les meilleurs résultats, ne pas y  
garder les aliments pendant plus de 1 heure. Pour les quantités  
plus petites ou les aliments sensibles à la chaleur (tels que les  
œufs), ne pas garder pendant plus de 30 minutes.  
Réglage des commandes  
AVERTISSEMENT  
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être  
placés dans le tiroir-réchaud. Couvrir les aliments avec un  
couvercle ou du papier d'aluminium. Ne pas les couvrir de  
pellicule de plastique.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Les pains, pâtisseries et tartes aux fruits peuvent être chauffés de  
la température de la pièce au réglage HI. Sortir les aliments des  
sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Les plats de service et les assiettes vides peuvent être réchauffés  
Le tiroir-réchaud est idéal pour garder les aliments cuits à la  
température de service. Il peut aussi servir pour réchauffer des  
pains et pâtisseries.  
pendant que le tiroir-réchaud préchauffe.  
REMARQUE : Placer les plats et la grille de positionnement dans  
le tiroir-réchaud avant le préchauffage.  
14  
 
Lors de l'utilisation du ou des plats, s'assurer que le support de  
plat est bien installé dans l'encoche de positionnement avant  
d'insérer le ou les plats. Quand vous nutilisez aucun plat, placer  
le support dans l'encoche de rangement.  
Utilisation :  
1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation ON(marche).  
2. Sélectionner le réglage MOIST (humide) ou DRY (sec).  
3. Régler le tiroir à la température désirée (LO, MED LO, MED,  
MED HIGH et HIGH).  
TABLEAU DES TEMPÉRATURES DU TIROIR-RÉCHAUD  
4. Préchauffer le tiroir. Pour LO, préchauffer 5 minutes. Pour  
MED, préchauffer 8 minutes. Pour HIGH, préchauffer  
10 minutes.  
Différents aliments nécessitent différents réglages pour maintenir  
la température de service idéale. Se servir du tableau suivant  
comme guide.  
ALIMENTS  
RÉGLAGE  
HI  
Grille de positionnement et plats  
Bacon*  
Grille de positionnement  
Bœuf, à point et bien cuit  
Pain, petits pains  
Pain, petits pains mous  
Plats en sauce  
HI  
La grille accompagnant le tiroir-réchaud peut être utilisée dans  
2 positions différentes, élevée ou basse. La grille s'adaptera  
d'avant en arrière ou latéralement.  
LO  
REMARQUE : Pour l'installation de la grilles de l'avant vers  
l'arrière, le tiroir-réchaud doit être complètement ouvert.  
LO  
HI  
Position basse  
Relève l'ustensile de ½" (1,27 cm) à partir du fond du tiroir.  
Brioches, pâtisseries  
Céréales cuites  
LO  
MED  
MED  
MED  
MED  
HI  
Oeufs  
Poisson, fruits de mer (non panés)  
Poisson, fruits de mer (panés)*  
Aliments frits  
Position élevée  
Vous permet dempiler des articles dans le tiroir.  
Sauce, sauces à la crème  
Jambon  
HI  
MED  
HI  
Hors-d'œuvre (mous)  
Hors-d'œuvre (croustillants)  
Agneau  
HI  
MED  
MED  
MED  
LO  
Plats  
Crêpes, gaufres*  
Tartes, crème pâtissière  
Tartes, croûte unique  
Tartes, croûte double  
Pizza  
Le tiroir-réchaud est livré avec des plats avec couvercles qui sont  
adaptés au tiroir. Sur les modèles de 30" (76 cm), le tiroir-réchaud  
est livré avec 3 plats. Sur les modèles de 27" (68 cm), le tiroir-  
réchaud est livré avec 2 plats.  
LO  
HI  
B
A
Porc  
MED  
HI  
Pommes de terre, au four  
Pommes de terre, en purée  
Volaille  
MED  
HI  
A. Support de plat (dans lencoche de positionnement)  
B. Encoche de rangement  
Quiche  
MED  
MED  
Légumes  
*Tous les aliments doivent être couverts, sauf ceux marqués d'un  
astérisque (*).  
15  
 
4. Vérifier périodiquement la progression de la levée de la pâte.  
5. Vérifier si elle est prête en enfonçant 2 doigts de ¹⁄₂" (1,27 cm)  
Ustensiles de réchauffage  
dans la pâte. Si le renfoncement demeure, la pâte est prête.  
N'utiliser que des ustensiles adaptés au four. Suivre les  
instructions du fabricant de l'ustensile, surtout lors de l'utilisation  
d'ustensiles en verre ou en plastique.  
Pour la seconde levée de la pâte, suivre les étapes 1 à 4.  
Papier daluminium  
Ne pas garnir le tiroir de papier d'aluminium.  
Garder l'aliment couvert s'il a été cuit avec un couvercle.  
Levée du pain  
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la  
levure.  
Utiliser de fines languettes de papier d'aluminium pour empêcher  
les bords de croûte de tarte de continuer de brunir dans le tiroir.  
Pour lever la pâte :  
Placer du papier d'aluminium en forme de tente par-dessus la  
viande et la volaille pour l'empêcher de sécher ou de continuer  
de brunir dans le tiroir.  
1. Couvrir la pâte de papier ciré légèrement huilé et placer le ou  
les bols résistants à la chaleur directement au fond du tiroir.  
2. Régler le bouton de commande au réglage PROOF (levée).  
L'utilisation de papier d'aluminium pour couvrir les aliments peut  
causer une accumulation d'humidité qui s’égouttera dans le tiroir.  
3. Glisser le curseur au réglage MOIST (humide).  
ENTRETIEN DU TIROIR-RÉCHAUD  
3. Appuyer sur l'onglet du côté droit et soulever en même temps  
l'onglet du côté gauche, puis ouvrir le tiroir 1" (2,54 cm) de  
plus pour désengager le loquet.  
Glissières du tiroir  
Les glissières du tiroir permettent de l'ouvrir complètement pour  
en faciliter le nettoyage. Au besoin, le tiroir peut être enlevé.  
REMARQUE : La capacité de charge du tiroir et des glissières  
est de 100 lb (45 kg).  
4. Tenir le tiroir par les côtés (non par l'avant). Le sortir  
Tiroir-réchaud  
complètement et lentement.  
Retirer tous les articles de l'intérieur du tiroir-réchaud et laisser  
l'appareil refroidir complètement avant d'essayer d'enlever le  
tiroir.  
Pour réinstaller :  
1. Aligner les glissières du tiroir avec les guides.  
Pour enlever :  
1. Ouvrir le tiroir complètement.  
2. Localiser les onglets noirs en triangles des deux côtés du  
tiroir.  
2. Pousser le tiroir jusquau fond.  
3. Ouvrir et fermer le tiroir doucement pour s'assurer qu'il  
A
repose bien sur les guides.  
A. Onglet  
16  
 
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, sassurer que toutes les  
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque  
bouton est sur la position OFF (arrêt).  
commandes sont désactivées et que le tiroir-réchaud et ses  
accessoires sont refroidis.Toujours suivre les instructions sur les  
étiquettes des produits de nettoyage.  
Eau et savon :  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever. Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
TIROIR-RÉCHAUD  
SURFACES EN ACIER INOXYDABLE  
Essuie-tout et nettoyant à vitres :  
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants  
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine  
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des  
dommages peuvent survenir.  
S'assurer que le tiroir a refroidi. Suivre les instructions du  
fabricant.  
Eau tiède savonneuse et tampon de récurage non abrasif en  
plastique :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non compris) :  
Laver et rincer avec de l'eau propre et sécher complètement.  
Voir la section Assistance ou servicepour passer une  
commande.  
GRILLE DE POSITIONNEMENT  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Tampon en laine d'acier et eau tiède savonneuse :  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Laver, rincer et sécher complètement.  
Vinaigre pour les taches d'eau dure  
PLATS  
BOUTON DE COMMANDE  
Savon doux et eau :  
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage  
abrasifs ou un nettoyant à four.  
Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux. Ne pas nettoyer  
dans un lave-vaisselle. Une décoloration se produirait.  
Ne pas faire tremper le bouton.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
Le tiroir-réchaud ne fonctionne pas  
Humidité excessive sur le tiroir  
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché?  
Le tiroir a-t-il été préchauffé?  
Préchauffer le tiroir avant chaque utilisation. Voir la section  
Utilisation du tiroir-réchaud.  
Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?  
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.  
Le réglage MOIST-DRY (humide-sec) est-il correct?  
Régler le curseur MOIST-DRY à “DRYpour évacuer  
l'humidité.  
L'interrupteur d'alimentation est-il à la position ON”  
sans que le voyant ne soit allumé?  
Réinitialiser l'appareil en tournant l'interrupteur d'alimentation  
à “OFF(arrêt), puis à “ON(marche). L'appareil était peut-  
être en mode minuterie et la minuterie avait peut-être terminé  
son cycle.  
L'aliment était-il recouvert de papier d'aluminium?  
Voir la section Papier d'aluminium.  
Le tiroir ne se ferme pas automatiquement  
Le tiroir ne glisse pas bien  
La minuterie a-t-elle été dépassée?  
Vérifier l'interrupteur de dépassement de la minuterie. Il doit  
se trouver à la position OFFpour que la minuterie  
fonctionne bien.  
Le tiroir a-t-il été bien installé sur les glissières?  
Voir la section "Entretien du tiroir-réchaud".  
Le tiroir a-t-il été trop chargé?  
Le poids dans le tiroir ne devrait pas dépasser 100 lb (45 kg).  
La charge dans le tiroir est-elle déséquilibrée?  
Redistribuer les aliments pour équilibrer le poids  
uniformément.  
17  
 
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
section Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
dappareils électroménagers.  
Références aux marchands locaux.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Pour pièces, accessoires et service  
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après la garantie,  
partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont  
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à ladresse suivante :  
Centre dinteraction avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
contactez-nous ou appelez le centre de service désigné de  
KitchenAid le plus proche.  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans  
frais le Centre dinteraction avec la clientèle de KitchenAid  
Canada au : 1-800-461-5681  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).  
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).  
18  
 
GARANTIE DU TIROIR-RÉCHAUD KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par KitchenAid.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
19  
 
8304068  
9/05  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
© 2005. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Tous droits réservés.  
 

Indesit Washer Dryer IWDE 7168 User Manual
Insignia Automobile Parts NS MVMU5 User Manual
IOGear Network Card GIC1394 User Manual
IOGear Network Card GICe720S3W6 User Manual
JVC DVR LPT0923 001A User Manual
JVC Speaker LVT1305 004A User Manual
JVC Stereo System 0303NYMCREBETEN User Manual
Kambrook Iron KSS70 User Manual
Kantek Stud Sensor 20667 User Manual
Kodak Camcorder M590 User Manual